<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<code id="644cq"><wbr id="644cq"></wbr></code><code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
  • <code id="644cq"></code>
  • <code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
    <button id="644cq"></button>
  • <abbr id="644cq"></abbr>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.120487.com
     
     中高級口譯考試基礎詞匯必備集錦及解析
    上一條: 中級口譯翻譯考試需要注意的兩大誤區 下一條: 英文荒看過來:告訴您攻克英語的20個優良習慣

    在英語學習中,最重要的就是詞匯了,很多英語專業的學生為了提升自己,都會去參加口譯考試,對于口譯學習來說詞匯也是非常重要的。下面大家就一起來了解一下基礎口譯詞匯必備。

    大家都知道,口譯考試中不需要大家把每一個單詞都能拼寫出來,但是大家看見單詞一定要反應出來是什么意思。所以大家結合解析去記憶印象就會更加的深刻。

    reform and opening up and in the modernization drive

    改革開放和社會主義現代化建設

    put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of

    the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the

    guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents

    以鄧小平理論和”三個代表” 重要思想為指導,貫徹落實黨的十六大精神

    Per capita GDP

    人均國內生產總值

    financial strength grew noticeably

    財力明顯增強

    total government revenue total import and export volume

    全國財政收入 進出口總額

    urban per capita disposable income rural per capita net income

    城鎮居民人均可支配收入 農民人均純收入

    grew in real terms first manned spaceflight

    實際增長 首次載人航天飛行

    overall national strength communicable disease

    綜合國力 傳染性疾病

    mobilized the general public throughout the country to control the outbreak

    在全國范圍內實行群防群控

    primary-level organizations prevention and treatment work

    基層組織 預防救治工作

    a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy

    積極的財政政策和穩健的貨幣政策

    rectify and standardize the order of the land market

    整頓和規范土地市場秩序

    大家可以看見這些都是必須要掌握基礎口譯詞匯必備中的詞匯,也能夠看出來,這些詞匯比我們以前學習的重要困難點。這也是口譯考試的難點所在,需要大家掌握非常多的詞匯量,這就需要大家平時的積累和考試之前的復習了。

        發表時間:[ 2014/3/22 ] 瀏覽次數: [ 3068 ]
    上一條: 中級口譯翻譯考試需要注意的兩大誤區 下一條: 英文荒看過來:告訴您攻克英語的20個優良習慣
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.120487.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    威而柔哪裡買 萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統 TOP圖標庫 六百號技術 眾創保潔服務
    狠狠久久永久免费观看| 青青青国产成人久久111网站| 精品无码成人久久久久久| 国产人久久人人人人爽| 午夜精品久久久久久99热| 亚洲国产成人精品久久| 久久久久久亚洲精品无码| 激情综合色综合久久综合| 精品999久久久久久中文字幕| 精品国产乱码久久久久久| 久久国产午夜精品一区二区三区| 91精品久久久久| 乱人伦人妻中文字幕无码久久网| 伊人久久国产精品| 亚洲午夜久久久精品影院| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫| 色欲综合久久中文字幕网| 久久人人爽人爽人人爽av| 精品国产乱码久久久久久郑州公司| 日韩精品久久无码中文字幕| 久久777国产线看观看精品| 精品国产VA久久久久久久冰 | 色综合久久中文综合网| 久久精品福利视频| 人人狠狠综合久久亚洲| 人妻无码中文久久久久专区| 久久精品国产一区| 9久久免费国产精品特黄| 91久久国产精品| 久久人人爽人人爽人人片dvd | 思思久久99热免费精品6| 久久青草精品一区二区三区| 精品久久久久中文字| 色欲综合久久躁天天躁| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 亚洲AV无码一区东京热久久| 香蕉国产综合久久猫咪| 精品久久人人妻人人做精品| 好好的曰com久久| 好好的曰com久久| 精品伊人久久大香线蕉网站|