<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<code id="644cq"><wbr id="644cq"></wbr></code><code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
  • <code id="644cq"></code>
  • <code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
    <button id="644cq"></button>
  • <abbr id="644cq"></abbr>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時(shí)訊 翻譯資源
    外語學(xué)習(xí) 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網(wǎng)址: http://www.120487.com
     
     用三種不同方法翻譯英語中的數(shù)詞
    上一條: 專家點(diǎn)評(píng):“貌似對(duì)等”的習(xí)語翻譯 下一條: 揭秘領(lǐng)導(dǎo)人翻譯工作:提前整理領(lǐng)導(dǎo)常用詩詞
        英語中的有些數(shù)詞在漢譯時(shí)可以等值翻譯。但是,也有不少數(shù)詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使?jié)h譯句子能符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。

    以下分別舉例說明:

    (1)等值翻譯:

    a drop in the ocean滄海一粟

    within a stone's throw一箭之遙

    ki11 two birds with one stone一箭雙雕

    a fall into the pit, a gain in your wit..吃一塹,長一智。

    (2)不等值翻譯:

    at sixes and sevens亂七八糟

    on second thoughts再三考慮

    by ones and twos兩兩地,零零落落地

    Two heads are better than one.三個(gè)臭皮匠勝過諸葛亮。

    Can you come down a little? ——Sorry, it's one price for all. 你能便宜一點(diǎn)賣嗎?對(duì)不起,不二價(jià).

    He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

    (3)不必譯出

    One man's meat is another man's poison.人各有所好。

    I'll love you three score and ten.我會(huì)一輩子愛你的。

    Ten to one he has forgotten it.很可能他已經(jīng)忘了。

    His mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)在班上是名列前茅的。

    She is a second Lei Feng。她是雷鋒式的人物。

    I always believe my sixth sense。我總相信我的直覺。

    He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat. 每次我們閑聊他幾乎都談及你。

    The parson official1y pronounced that they became one。牧師正式宣告他們成婚。

    I used to study in France in the year one。我早年曾在法國學(xué)習(xí)。

        發(fā)表時(shí)間:[ 2014/3/14 ] 瀏覽次數(shù): [ 3622 ]
    上一條: 專家點(diǎn)評(píng):“貌似對(duì)等”的習(xí)語翻譯 下一條: 揭秘領(lǐng)導(dǎo)人翻譯工作:提前整理領(lǐng)導(dǎo)常用詩詞
    設(shè)為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權(quán)所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團(tuán)結(jié)路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631560  點(diǎn)擊發(fā)送消息給對(duì)方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網(wǎng)址: http://www.120487.com
    工信部備案號(hào):陜ICP備2024045831號(hào)-1    

    陜公網(wǎng)安備 61040202000192號(hào)

    客服
    客服
    威而柔哪裡買 萬企互聯(lián) 咸陽網(wǎng)站建設(shè) 萬企微信 IDC主機(jī)測評(píng) 域名轉(zhuǎn)發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號(hào)MSDN系統(tǒng) TOP圖標(biāo)庫 六百號(hào)技術(shù) 眾創(chuàng)保潔服務(wù)
    狠狠色综合网久久久久久| 色诱久久久久综合网ywww| 亚洲中文字幕无码久久2020| 久久青草免费91线频观看站街| 69国产成人综合久久精品| 久久综合香蕉久久久久久久| 国产精品视频视频久久| 久久久国产精华液| 99久久国产热无码精品免费| 久久国产精品亚洲综合| yy6080久久亚洲精品| 伊色综合久久之综合久久| 久久伊人中文字幕麻豆| 中文国产成人精品久久一区| 久久久2019精品| 一本久道久久综合狠狠躁| 久久九九精品国产av片国产| 久久综合久久性久99毛片| 97精品伊人久久大香线蕉| 亚洲国产精品成人久久久| 久久久999久久久精品| 国产一区二区精品久久| 色综合久久最新中文字幕| 久久免费公开视频| 久久精品一区二区国产| 精品久久久久久无码中文字幕| 狼人久久尹人香蕉尹人| 亚洲中文字幕久久无码| 91精品国产91久久久久久最新| 午夜精品久久久久久毛片| 久久精品男人影院| 国产人久久人人人人爽| 久久久久99精品成人片| 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合 | www.91久久| 一本狠狠色丁香婷婷综合久久| 久久9精品久久久| 久久精品视频免费看| 777午夜精品久久av蜜臀| 久久这里只有精品视频99| 久久久精品视频免费观看|