<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<code id="644cq"><wbr id="644cq"></wbr></code><code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
  • <code id="644cq"></code>
  • <code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
    <button id="644cq"></button>
  • <abbr id="644cq"></abbr>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.120487.com
     
     連編輯都會犯的翻譯錯誤——數字翻譯技巧
    上一條: 國際貿易中商標的翻譯:依賴審美心理 下一條: 你不知道的中文常用語地道英譯法
            多人一看到數字,就會眼冒金星。英文中數字轉換,萬、十萬、億、十億,總是數不清楚!就連英語小編們有時都會咬牙切齒,甚至在翻譯中出錯。下面就簡單總結這些翻譯中常遇到的數字問題,讓我們一起來破“譯”數字密碼!

    一.數字的兩種基本翻譯方法

    1.保留數字直譯——要求數字的準確度和清晰度

    (1)年代的表達

    Eg: 1980s 二十世紀八十年代

    (2)長數字的表達

    Eg:The Chinese News Agency says China’s population has grown to 1,031,882,511 persons. (數字讀作one billion thirty-one million eight hundred eighty-two thousand five hundred and eleven),數字翻譯為10億3188萬2511。

    2. 舍棄數字意譯——對數字進行模糊化處理

    Eg: I have one hundred and one things to do this morning.

    今天早上我有很多事情要做。

    這里的one hundred and one就做了模糊處理,舍棄了數字意譯為“很多”。

    Eg: Her face lost color within twenty seconds.

    她的臉色一下子就變了。

    這里的within twenty seconds只是表示時間的短暫,并沒有實際的數字意義,因此,只要譯為“很快”,“一下子”等表示時間短暫的漢語意義就可以了。

    二.易忽視的表達

    1. mid-to-high-$200 range= $250-$300 250-300美元

    low-to-mid-$200 range = $200-$250 200-250美元

    Eg: "We believe this lower priced iPad could be priced in the mid-to-high-$200 range," White wrote in a note to investors. "

    懷特在客戶報告中表示,低價定位的iPad售價預計將在250-300美元范圍內。(詳見原文>>>)

    2. dozens of, scores of 許多

    dozen是十二、一打的意思,score是二十的意思,但在詞組dozens of, scores of中卻不是“幾十”的意思,根據《英漢習語大詞典》中對它們的解釋為“許多,大量”。

    Eg: Scores of people attended the special performance.

    許多人出席了那次專場演出。

    Eg: I’ve been there dozens of times.

    我去過那里許多次了。

    結語:英語中的數字翻譯是體現翻譯質量、翻譯水平的重要細節,數字翻譯不僅與各國文化傳統有關,也是各大考試的出題點。小小一數字,難倒了成千上萬的考試大軍,比如錯把one billion翻譯成了一億,那么就真的是錯之毫厘,差之千里了。所以,讓我們一起認真學習鉆研數字的翻譯方法,攻克數字翻譯的重重堡壘!

        發表時間:[ 2013/12/10 ] 瀏覽次數: [ 2983 ]
    上一條: 國際貿易中商標的翻譯:依賴審美心理 下一條: 你不知道的中文常用語地道英譯法
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.120487.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    威而柔哪裡買 萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統 TOP圖標庫 六百號技術 眾創保潔服務
    国产成人精品综合久久久久| 无码八A片人妻少妇久久| 无码日韩人妻精品久久| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 亚洲国产天堂久久久久久| 久久99亚洲网美利坚合众国| 伊人久久大香线蕉综合电影| 精品无码久久久久久国产| 99久久精彩视频| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产a久久精品一区二区三区| 久久Av无码精品人妻系列| 免费国产99久久久香蕉| 精品一久久香蕉国产线看播放| 2021国产精品久久精品| 久久亚洲精品国产精品| 久久99精品国产99久久| 国产免费福利体检区久久| 九九99久久精品国产| 精品久久久久久国产潘金莲| 久久亚洲精品无码| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香| 国产成人久久久精品二区三区| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热 | 思思久久99热免费精品6| 久久久久久久免费视频| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ | 久久香蕉综合色一综合色88| 精品多毛少妇人妻AV免费久久| 国产精品久久久久久久小说 | 国内精品久久久久伊人av| avtt香蕉久久| 国产精品另类激情久久久免费| 无码任你躁久久久久久老妇App| 久久这里只有精品18| 久久亚洲AV午夜福利精品一区| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 99麻豆久久久国产精品免费| 久久精品国产精品亚洲人人| 国产成人精品久久亚洲| 国产成人综合久久精品免费 |