<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<li id="644cq"><dl id="644cq"></dl></li>
<code id="644cq"><wbr id="644cq"></wbr></code><code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
  • <code id="644cq"></code>
  • <code id="644cq"><tr id="644cq"></tr></code>
    <button id="644cq"></button>
  • <abbr id="644cq"></abbr>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://www.120487.com
     
     英語學家認為用翻譯軟件易“惹禍”
    上一條: 以技術為引擎 百度在線翻譯精益求精 下一條: 全球翻譯口譯人才稀缺 薪資不菲

      復旦大學外文學院教授、著名英語學家陸谷孫昨天在接受晨報采訪時告訴記者,“深棕色”的正確譯法應該是darkbrown,而nig-ger (黑人),是一個被視作帶侮慢色彩的禁忌語。因此他完全理解那位加拿大女士的心情,一些忌諱單詞絕對不能用,特別是在英美等西方國家,如果用了或用錯了,會非常尷尬或犯嚴重錯誤。

      陸谷孫表示,不僅是上面說的那個單詞,其他很多英語單詞也是雷區,這一方面是由于普通人很難達到精確掌握英文的程度,另一方面,就是機械地使用一些英文翻譯軟件。“我曾經專門寫過文章,勸人們少用這些軟件,一不小心,就會犯錯誤。”

      記者昨天還撥打金山軟件公司的客服電話,一位呂姓工作人員告訴記者,他使用的正是2007版金山詞霸,但如果用中文輸入“深棕色”,顯示的仍是讓摩爾女士不安的那個單詞。

        發表時間:[ 2013/8/22 ] 瀏覽次數: [ 4919 ]
    上一條: 以技術為引擎 百度在線翻譯精益求精 下一條: 全球翻譯口譯人才稀缺 薪資不菲
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://www.120487.com
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統 TOP圖標庫 六百號技術 秦漢新城眾創保潔服務有限公司
    色综合久久一区二区三区| 女同久久另类99精品国产| 久久成人18免费网站| 久久精品国产亚洲AV无码娇色 | 久久久久精品国产亚洲AV无码| 久久99精品免费一区二区| 久久精品人人做人人爽97| 狠狠综合久久综合88亚洲| 性做久久久久久久免费看| 久久aⅴ免费观看| 久久久免费观成人影院| 性做久久久久久免费观看| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 中文字幕久久久久| 香蕉久久久久久AV成人| 久久久久亚洲AV无码永不| 一本一道久久综合狠狠老| 国产国产成人久久精品杨幂| 久久人人爽人人爽人人爽| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 午夜视频久久久久一区| 亚洲国产美女精品久久久久| 久久精品国产亚洲| 久久精品国产99国产精品| 国产日产久久高清欧美一区| 91精品国产91久久久久久最新| 青青草国产精品久久| 久久996热精品xxxx| 精品久久久久久亚洲综合网| 亚洲区精品久久一区二区三区| 久久精品国产亚洲AV麻豆王友容| 伊人久久大香线蕉综合爱婷婷| 色综合久久88色综合天天 | 囯产精品久久久久久久久久妞妞| 久久精品国产清高在天天线| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020 | 久久伊人男人的天堂网站| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 久久99亚洲综合精品首页| 99久久99久久精品免费看蜜桃 | 久久99九九国产免费看小说|